Te l'ho detto che non ci sarebbero stati problemi.
If I had wanted to stop you, it would have been only too easy.
Se avessi voluto fermarla, sarebbe stato un gioco da ragazzi.
If I just left the job... and never spoke with you... it would have been... sin.
Se lasciavo il lavoro... e non parlavo con te, sarebbe stato... peccato.
Anakin, I told you it would come to this.
Anakin, ti avevo detto che saremmo giunti a questo.
Sergeant, if I wanted to fuck you, it would've happened already.
Sappiamo entrambi che non è obiettiva perchè vorrebbe scoparmi.
If I'd have killed you, it would have been over.
Se ti avessi ucciso, sarebbe finita li'.
Knowing you, it would be inappropriate in front of a lady.
Conoscendoti, sarebbe inappropriata davanti a una signora.
And in addition, we are pleased to announce the evacuation fund has been established by the state of Missouri as I pledged to you it would be.
Siamo lieti di annunciarvi che Io Stato del Missouri ha stanziato il fondo per l'evacuazione, come promesso.
I told you it would rain.
Te l'avevo detto che avrebbe piovuto. E allora?
Remember, Mark, we told you it would be impossible to predict what would happen when the case went public.
Ricordi che te l'avevamo detto? Era impossibile prevedere cosa sarebbe successo, una volta scoppiata la bomba.
I told you it would be bad.
Ti avevo detto che sarebbe stato sbagliato.
Where you snapped his neck because the Bratva told you to do it because they told you it would help to get to me, a convenient lie so they could steal his business...
Perché la Bratva ti ha detto di farlo, perché ti hanno detto che ti avrebbe aiutato ad arrivare a me. Una bugia conveniente, così da potergli sottrarre gli affari.
I told you it would take time.
Ti avevo detto che ci sarebbe voluto tempo.
That car we found was left across from the container yards, and some of those containers were green, and I'll bet you it would be pretty damn dark in there if you got shut in one.
La macchina che abbiamo trovato era vicina al deposito dei container, e alcuni erano verdi. E scommetto che li' dentro e' buio, se ti ci chiudono dentro.
I should paint you a picture, but I assure you it would not be pretty.
Le delineerei un quadro, ma le assicuro che non sarebbe bello.
And yet, to you, it would have been repugnant.
Eppure per te sarebbe stato ripugnante.
Kids used to say if it caught you, it would take you away.
I bambini dicevano che se ti afferrava, ti avrebbe portato via.
I told you it would be fun.
Te l'avevo detto che sarebbe stato divertente.
I told you it would be heavily guarded.
Te l'ho detto che sarebbe stato altamente sorvegliato.
I warned you it would be difficult.
Ti dissi che non sarebbe stato facile.
If it wasn't you, it would've been a siren or a dump truck.
Se non fosse stato per lei, sarebbe stata una sirena o un camion della spazzatura.
Truly, without you it would not have happened.
Sinceramente, senza di te non sarebbe successo.
Well, my assistant told you it would have to be quick.
Beh, la mia segretaria ti ha detto che sarebbe stato breve.
Ok, well, I didn't send this, and trust me, if I were going to prank you, it would be a lot more creative.
Ok, beh, io non l'ho inviato e, mi creda, se dovessi mai farle uno scherzo, sarei molto più creativo.
If Lucifer touched you, it would be the last thing you think, ever.
Sì, se Lucifero ti toccasse sarebbe letteralmente l'ultima cosa che penseresti.
Because if I freed you, it would only be a matter of time before you tried to kill me.
Perche' se vi liberassi... sarebbe solo questione di tempo prima che siate voi a provare ad uccidere me.
I told you it would happen.
Le ho detto cosa sarebbe successo!
But me and you, it would be different.
Ma tra me e te, sì, sarebbe proprio diverso.
While you, it would appear, have plenty.
Mentre voi, invece, sembrerebbe... che abbiate molto da perdere.
For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until this day.
Perché se in Sodoma fossero state fatte le opere potenti compiute in te, ella sarebbe durata fino ad oggi.
And if I could communicate just one thing to Remi and to Sam and to you, it would be that you don't have to be normal.
Se potessi dire solo una cosa a Remi e a Sam e a voi, vi direi che non dovete essere normali.
2.7308988571167s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?